使用说明
本页面整理了屈光不正(近视/远视/散光/老花)门诊全场景英文交流语句,覆盖问诊、检查、诊断、方案告知、健康指导全流程,可直接用于临床接诊外籍患者。
一、开场与主诉询问
| 英文 | 中文释义 |
|---|---|
| Good morning/afternoon! What brings you to the clinic today? Are you here for a routine eye check, or do you have specific vision problems? | 上午/下午好!您今天来诊有什么需求?是做常规眼科检查,还是有具体的视力问题? |
| Have you noticed any changes in your vision recently? For example, difficulty seeing distant objects, blurry vision when reading, or eye strain after using screens for a long time? | 您最近有没有发现视力有变化?比如看远处的东西不清楚、看书的时候模糊,或者长时间用屏幕之后眼疲劳? |
二、核心症状评估
| 英文 | 中文释义 |
|---|---|
| Do you have difficulty seeing road signs, whiteboards in class, or distant objects clearly? Can you see nearby objects like your phone screen clearly? | 您看路标、教室白板或者远处的物体清楚吗?看手机屏幕这类近处的东西清楚吗? |
| Do you experience blurry vision when looking at both near and distant objects? Do you notice double vision or distorted vision? | 您看远和看近的时候都有模糊吗?有没有复视或者视物变形的情况? |
| Do you often have to squint to see distant objects clearly? | 您是不是经常需要眯起眼睛才能看清远处的东西? |
| Do you have frequent eye strain, headaches, or tired eyes after reading, using the computer, or driving for a long time? | 您在看书、用电脑或者长时间开车之后,会不会经常眼疲劳、头痛或者眼睛发酸? |
| Do you have difficulty reading small print, or do you need to hold reading material further away to see it clearly? (For presbyopia assessment) | 您看小字是不是有困难?或者需要把读物拿得更远才能看清?(用于老花评估) |
| Do you have trouble seeing clearly at night, especially when driving? | 您夜间视力好不好?尤其是开车的时候会不会看不清楚? |
三、病史与生活习惯评估
| 英文 | 中文释义 |
|---|---|
| Have you ever worn glasses or contact lenses before? If yes: How old were you when you first started wearing them? Have your prescriptions changed a lot in recent years? | 您之前戴过框架眼镜或者隐形眼镜吗?如果戴过:第一次戴的时候多大年纪?最近几年度数变化大吗? |
| Do you currently wear glasses? How often do you wear them? Do you wear them all the time or only when needed? | 您现在戴框架眼镜吗?佩戴频率是多少?是一直戴还是需要的时候才戴? |
| If you wear contact lenses: What type do you use (daily/biweekly/monthly)? How many hours a day do you wear them? Do you have any discomfort when wearing them? | 如果您戴隐形眼镜:戴的是什么类型(日抛/双周抛/月抛)?每天戴多少小时?戴的时候有没有不舒服? |
| Is there anyone in your family who has myopia (nearsightedness), hyperopia (farsightedness), astigmatism, or other vision problems? | 您家里有没有人有近视、远视、散光或者其他视力问题? |
| How much time do you spend on electronic devices (phone, computer, tablet) every day? How much time do you spend outdoors daily? (For pediatric myopia assessment) | 您每天花多少时间用电子设备(手机、电脑、平板)?每天有多少户外活动时间?(用于儿童近视评估) |
| Do you have any other eye conditions, like dry eye syndrome, glaucoma, or a history of eye surgery? | 您有没有其他眼部疾病,比如干眼症、青光眼,或者做过眼部手术? |
| Do you have any chronic conditions like diabetes, or take any long-term medications that might affect your vision? | 您有没有慢性病比如糖尿病,或者长期服用可能影响视力的药物? |
四、检查告知类
| 英文 | 中文释义 |
|---|---|
| First, we will check your uncorrected visual acuity. Please cover one eye with this occluder, and read the smallest line you can see on the eye chart. We will check each eye separately, then both eyes together. | 首先我们会测您的裸眼视力,请用这个遮眼板挡住一只眼睛,读您能看清的视力表上最小的一行。我们会分别测双眼,再测双眼一起的视力。 |
| Now we will do a computerized refraction test to get an initial measurement of your eye power. Please put your chin on the rest, forehead against the bar, and look at the small red house in the distance inside the machine. | 现在我们做电脑验光,初步测量您的眼睛度数。请把下巴放在托上,额头靠在挡板上,看仪器里面远处的小红房子。 |
| Next, we will do a subjective refraction with the phoropter. I will show you different lens powers, please tell me which lens makes the letters look clearer: option 1 or option 2? | 接下来我们用综合验光仪做主观验光,我会给您看不同的镜片度数,请告诉我哪个镜片让字母更清楚:第一个还是第二个? |
| I will check your eye pressure now. You will feel a small puff of air on your eye, it is completely painless, please keep your eyes open. | 我现在给您测眼压,您会感觉到有一小股气吹到眼睛上,完全没有痛感,请保持睁眼。 |
| We need to dilate your pupils for a more accurate refraction and to check your retina. After dilation, your near vision will be blurry, and you will be sensitive to light for about 4-6 hours. Please do not drive after the examination, we will give you disposable sunglasses. | 我们需要给您散瞳来获得更准确的验光结果,同时检查眼底。散瞳之后您的近视力会模糊,怕光,大概持续4-6小时。检查结束后请不要开车,我们会给您一次性墨镜。 |
| I will now examine your anterior segment and retina with the slit lamp and ophthalmoscope, please follow my instructions to look in different directions. | 我现在用裂隙灯和检眼镜检查您的眼前节和眼底,请跟着我的指示向不同方向看。 |
五、检查结果告知(诊断)
| 英文 | 中文释义 |
|---|---|
| Based on the examination: You have myopia (nearsightedness), which means you can see near objects clearly, but distant objects are blurry. | 根据检查结果:您有近视,也就是说您看近处的东西清楚,但是远处的物体模糊。 |
| Your prescription is: Right eye: -3.25 D sphere with -0.75 D cylinder at 180 axis, Left eye: -3.00 D sphere with -0.50 D cylinder at 175 axis. Your corrected visual acuity is 1.0 in both eyes. | 您的度数是:右眼:325度近视,75度散光,轴位180;左眼:300度近视,50度散光,轴位175。双眼矫正视力都可以达到1.0。 |
| You have hyperopia (farsightedness), which means your eye focuses light behind the retina, causing blurry near vision and sometimes eye strain even for distant vision. | 您有远视,也就是说您的眼睛把光线聚焦在视网膜后面,导致看近模糊,有时候看远也会眼疲劳。 |
| You have astigmatism, which is caused by an irregularly shaped cornea, leading to slightly blurry or distorted vision at all distances. | 您有散光,是因为角膜形状不规则导致的,会让您看远看近都有点模糊或者变形。 |
| You have presbyopia, which is an age-related condition where the lens of your eye loses flexibility, making it harder to focus on near objects. This is a normal change that happens to everyone after the age of 40. | 您有老花眼,是和年龄相关的变化,眼睛的晶状体弹性下降,难以聚焦近处的物体。这是正常的生理变化,40岁之后每个人都会出现。 |
| Your child's myopia has progressed by 75 degrees in the past 6 months, which is a bit fast. We need to take measures to slow down the progression. | 您孩子的近视过去6个月涨了75度,进展有点快,我们需要采取措施控制近视进展。 |
六、处理方案告知
| 英文 | 中文释义 |
|---|---|
| The most common correction options for myopia are glasses, contact lenses, or refractive surgery if you are eligible. Which option are you more interested in? | 近视最常见的矫正方案是框架眼镜、隐形眼镜,如果符合条件也可以做屈光手术。您更倾向于哪种方案? |
| For your child's myopia control, we recommend low-concentration atropine eye drops, orthokeratology (OK lenses), or defocus incorporated soft contact lenses (DISC lenses). These options can effectively slow down myopia progression. | 控制孩子的近视我们推荐低浓度阿托品滴眼液、角膜塑形镜(OK镜)或者多点离焦软镜,这些方案都可以有效延缓近视进展。 |
| For presbyopia, you can choose reading glasses for near use, progressive addition lenses (which can correct both near and distant vision in one pair of glasses), or multifocal contact lenses. | 老花的话您可以选择看近用的老花镜,或者渐进多焦点镜片(一副眼镜同时矫正远近视),也可以选多焦点隐形眼镜。 |
| If you are interested in refractive surgery like LASIK or SMILE, we need to do a more detailed preoperative examination to assess if your corneal thickness and eye condition are suitable for surgery. | 如果您对LASIK或者SMILE这类屈光手术感兴趣,我们需要做更详细的术前检查,评估您的角膜厚度和眼部条件是否适合手术。 |
| You should have an eye examination and refraction once a year to check if your prescription has changed. For children with myopia, we recommend check-ups every 3-6 months. | 您应该每年做一次眼科检查和验光,看看度数有没有变化。近视的孩子建议每3-6个月复查一次。 |
七、随访与健康指导
| 英文 | 中文释义 |
|---|---|
| To slow down myopia progression in children, please ensure they get at least 2 hours of outdoor activity every day, limit screen time to less than 1 hour per day, and maintain correct reading posture. | 要控制孩子近视进展,请保证孩子每天至少2小时户外活动,每天用电子屏幕的时间不超过1小时,保持正确的阅读姿势。 |
| When wearing contact lenses, please follow the hygiene guidelines: do not wear them for more than 8 hours a day, do not sleep or swim with them on, replace the lens case every 3 months, and do not reuse lens solution. | 戴隐形眼镜的时候请遵守卫生规范:每天佩戴不要超过8小时,不要戴着睡觉或者游泳,镜盒每3个月更换一次,不要重复使用护理液。 |
| If you experience eye pain, redness, decreased vision, or increased sensitivity to light while wearing contact lenses, stop wearing them immediately and come to the clinic for examination. | 如果戴隐形眼镜的时候出现眼痛、发红、视力下降、畏光加重,请立刻停止佩戴,来医院检查。 |
| Your new glasses will be ready in 3 working days. When you first wear them, you may feel slightly dizzy or have distorted vision, this is normal and you will adapt to them in 1-2 weeks. If you still feel uncomfortable after 2 weeks, please come back to adjust the prescription. | 您的新眼镜3个工作日就可以取。刚戴的时候可能会有点头晕或者视物变形,这是正常的,1-2周就会适应。如果2周之后还是不舒服,请回来调整度数。 |
| Do you have any other questions about the diagnosis or treatment options? | 关于诊断或者治疗方案您还有其他问题吗? |